Překlad "откажи се" v Čeština


Jak používat "откажи се" ve větách:

Откажи се и спести мъките и на двама ви.
Radím ti, abys to vzdal, a netrápil sebe ani tu dívku.
МОЛЯ те, върни МИ пистолета И В името божие, откажи се.
Na kolenou tě prosím, vrať mi zbraň a ve jménu Božím to skončíme.
Лари откажи се, той просто не иска да слуша.
Larry, prostě na to zapomeň. On nechce poslouchat.
Откажи се от краля и ще пощадя живота ти.
Zřekni se krále a ušetřím tvůj život.
Откажи се тогава, мазен, слузест тюлен такъв!
Tak to vzdej, ty prašivej, zasranej hrochu!
И за Бога, откажи се от ролята си на велик бял ловец, и стани отново кино режисьор.
A proboha zapomeň na roli velkého bílého lovce a staň se opět filmovým režisérem.
Бил, ако това е носталгия по 60-те, откажи се.
Bille, šedesátý léta se nevrátí. Na ty zapomeň.
Откажи се от риболова и ще те направя Рибар на души.
Zanech rybaření a já tě učiním rybářem lidí.
Откажи се, тя изобщо не те харесва.
Kámo, proč to nezabalíš. Ona tě nechce.
Щом те е страх от сериозна връзка откажи се.
Jestli se bojíš opravdovýho vztahu, tak žádnej neměj.
Откажи се от финалите и се присъедини към моя Зъл отбор!
Přenech finále jinýmu týmu a přidejte se k Evil Team.
Откажи се от нея и грижите ти ще са дотам.
Vzdej se jí a tvoje problémy zmizí.
Откажи се, преди да си съсипеш живота.
Tak se odhlaste. Jinak si zničíte život.
Откажи се, тя не те харесва.
Pozdravuj jí ode mě. - Vzdej to, Charlie. - Nemá tě ráda.
Откажи се, тя си играе с теб.
Vykašli se na to, už si s tebou jenom hraje.
Ако ще се отказваш, откажи се още сега.
Jestli chceš skončit, tak teď. Ty nový boty se mi budou hodit.
Откажи се сега и ти гарантирам минимална присъда.
Vzdejte se a já vám zařídím minimální sazbu.
Откажи се, няма да получиш сигнал тук, сигурен съм че Айлин е добре.
Do prdele, kašlu na to, telefon tu nemá signál... Doufam, že je Eileen v pořádku.
За твое добро, откажи се от стола.
Pro tvoje dobro, vzdej se toho křesla.
Но винаги си бил губещ, откажи се.
"Ale... jsi neschopný, vždy budeš, prostě toho nech."
Само аз командвам мозъка си, откажи се.
Já jsem pán svýho mozku, takže to vzdej.
Ето го съвета за които не попита, откажи се.
Tady je moje rada o kterou nestojíš. Dost.
Откажи се от знамената си, ела при мен преди залез и ще получиш мястото си в Съвета.
Spusť korouhve, přijď za mnou před úsvitem, a já ti zaručím tvé místo v radě.
Откажи се от този порочен Хатфийлд и баща ти ще ти позволи да се върнеш.
Zřekni se své Hatfieldovské špíny a tvůj otec tě možná nechá jít domů.
Но едно знам - откажи се от хотдога, стегни се и се размърдай.
Ne, ale jednu věc vím. Musíš dát to jídlo pryč a musíš se začít hejbat.
Откажи се от реториката, разбра ли?
Nepřehánějte to s tím řečnictvím, ano?
Ако искаш да спестиш на нас и на града един дълъг и скъп процес, откажи се от правото си на адвокат и си признай веднага.
Jestli chceš nás a celý město ušetřit dlouhýho a drahýho procesu, vzdej se práva na advokáta a přiznej se teď.
Откажи се, Джаба, само вие останахте.
Vzdej se, Jabbo, zůstal jsi sám.
Ерен, откажи се от идеята за влизане в корпуса.
měl bys přestat uvažovat o Průzkumné legii.
Най-хубавото нещо което Катрин Пиърс някога е правила Откажи се.
To nejmilejší, co kdy Katherine Pierceová udělá, je to, že se jejím masem budou krmit červi.
Щом парите са свършили, откажи се от проекта с Божията милост.
Jestli projektu došly peníze, tak to Bůh říká: Dobrou noc a ať vám žehná Bůh.
Откажи се, агент 33, ще ти помогнем!
Pohov, agentko 33! Můžeme vám pomoct!
Както и: "Откажи се от мечтите си, Сюзън."
A pak to její: "Vzdej se svých snů, Susan."
Откажи се от тази... гордост, която криеш зад теб, и признай, че дори сега, ти си ужасен.
Vzdejte to. Je to otázka hrdosti přiznat si, že i teď jste stále vyděšený.
Откажи се от твоята... човечност или както я наричаш.
Zřekni se své... lidskosti, nebo jak tomu říkáš.
Откажи се и се скрий в блатото, там ще си по-щастлив.
Měl bys to vzdát a zalízt do bažin. Tam budeš mnohem šťastnější.
Дийн, откажи се своята мизерност, от човешкото и стани безграничен вътре в мен.
Deane, vzdej se té malosti, své lidskosti a staň se nespoutaným se mnou.
Откажи се от дрехи, книги, мебели, списания, консервирани храни и др.
Dejte pryč oblečení, knihy, nábytek, časopisy, konzervované potraviny a další.
2.6169769763947s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?